-
1 es gab einen unerwarteten Zwischenfall
част.Универсальный немецко-русский словарь > es gab einen unerwarteten Zwischenfall
-
2 einen alten Zopf abschneiden
(einen alten Zopf [alte Zöpfe] abschneiden)(eine veraltete Idee, Einrichtung aufgeben)порвать со старым (обычаями, традициями, воззрениями)Im Judo, ohnehin eine mit alten Zöpfen beladene Sportart, hat man sich am längsten einer Einteilung nach Gewichtsklassen gesperrt. (Neues Leben. 1982)
"Ab Mitte Mai", erzählt mir Bernd, "arbeiten auch wir in zwei Schichten. Das wird so manche Umstellung bringen. Aber wenn wir die Dächer bis 1988 dicht haben wollen, dann geht's nur auf solchen Wegen. Wir haben darüber viel diskutiert... Es gab auch manchen Einwand. Aber ein alter Zopf ist nun mal schwer abgeschnitten..." (BZ. 1985)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen alten Zopf abschneiden
-
3 die Nachricht gab ihr einen Stich
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Nachricht gab ihr einen Stich
-
4 der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
прил.общ. вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияУниверсальный немецко-русский словарь > der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
-
5 Knack
m -(e)s, -e треск, хруст. Plötzlich gab es einen Knack: ein Ast brach von der Eiche ab und fiel auf die Erde.Es gab einen leichten Knack, und das Glas hatte einen Sprung.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knack
-
6 Guß
m Gusses, Güsse ливень, проливной дождь. Es gab einen heftigen [tüchtigen] Guß, und wir hatten keinen Schirm mit."Du bist ja ganz naß!" — "Ich bin in einen Guß gekommen."Wir sind auf unserer Wanderung von einem Guß überrascht worden.Wolkenbruchartige Güsse prasselten auf uns herunter.Es sieht so aus, als wenn es einen Guß geben würde.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Guß
-
7 Klatsch
m -(e)s, -e1. звонкий удар, шлепок. Der Stein fiel mit einem lauten Klatsch ins Wasser.Es gab einen großen Klatsch, als das Buch auf den Boden fiel.Der Vater gibt ihm einen Klatsch auf den Mund, wenn er vorlaut wird.2. o. PL сплетня, болтовня, трёп. Unter den Kolleginnen blühte der Klatsch. Hinterm Rük-ken zog eine über die andere her.Immer, wenn sie bei der alten Tratsche zum Kaffee war, weiß sie hinterher allerlei neuen Klatsch zu erzählen.Kümmere dich nicht um diesen Klatsch. Die Hälfte von dem, was getratscht wird, ist erfunden.Sieh dich vor ihm vor! Er schnappt jedes Wort auf und trägt dann den ganzen Klatsch weiter.Ich möchte in den Klatsch um den Vorstand nicht verwickelt sein, halte mich aus allem raus.Laß mich mit dem Klatsch in Ruhe! Was gehen mich fremde Leute an?!Sie hat nichts anderes zu tun, als den ganzen Tag aus dem Fenster zu gucken und einen Anlaß zum Klatsch zu suchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klatsch
-
8 Kurze
m -n, -n1. короткое замыканиеси«. Kurzschluß. In der Leitung ist ein Kurzer. Hast du nicht noch irgendwo eine neue Sicherung?Es gab einen Kurzen, und wir saßen eine Zeitlang im Dunkel.Das Licht ist plötzlich ausgegangen. Wahrscheinlich hat sie mit ihrem kaputten Plätteisen einen Kurzen gebaut [gemacht]. er hat einen Kurzen у него помутнение разума, "крыша поехала".2. "маленькая" (рюмка водки). Ich bestelle für uns zwei Kurze. Sie regen den Appetit an und steigen nicht gleich in den Kopf.3. коротышка (человек маленького роста).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kurze
-
9 Mucks
m:1. keinen Mucks [nicht Mucks] sagen [tun] без разговоровне прекословя. Er führte den Auftrag aus, ohne einen Mucks zu sagen.Befehl ist Befehl, keiner wagt einen Mucks!Und das du mir nicht Mucks sagst, wenn jemand kommt und fragt, wer eben geraucht hat!2. keinen Mucks machen [von sich geben] ни пикнуть, не проронить ни слова. Was hier vorgefallen war, braucht niemand zu wissen. Keiner macht Mucks!Keiner gab einen Mucks von sich, alle lauschten hingerissen.3. keinen Mucks mehr machen умереть.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mucks
-
10 ударить
ударить по столу — auf den Tisch schlagen (непр.) viударила молния — der Blitz hat eingeschlagen ( во что-либо - in A)••ударить в голову — zu Kopfe steigen (непр.) vi (s)он не ударил лицом в грязь — er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamiert -
11 ударить
ударить schlagen* vt, einen Schlag versetzen ( führen (тж. перен.)] ударить по столу auf den Tisch schlagen* vi ударить в колокол läuten vi, die Glocke läuten ударила молния der Blitz hat ein|geschlagen (во что-л. in A) ударил гром es gab einen Donnerschlag а ударили морозы der Frost setzte ein ударить в голову zu Kopfe steigen* vi (s) он не ударил лицом в грязь er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamiert -
12 Kurze
1) der Kurze. Kurzschluß коро́ткое замыка́ние. es gab einen Kurzen произошло́ коро́ткое замыка́ние. einen Kurzen machen вызыва́ть вы́звать коро́ткое замыка́ние -
13 Skandal
1) (öffentliches) Aufsehen сканда́л. einen Skandal erregen < machen> устра́ивать /-стро́ить сканда́л. Aufsehen erregen производи́ть /-вести́ сенса́цию. das ist doch ein Skandal! э́то настоя́щий сканда́л ! es ist ein Skandal, wie … безобра́зие <позо́р, сканда́л>, как … es gab einen < es kam einem> Skandal дошло́ до сканда́ла, был сканда́л -
14 danach
es gab einen interessanten Vortrag und danach eine lebhafte Diskussion — состоялся интересный доклад, а после него ( затем) было оживлённое обсуждениеbald danach — вскоре после этого2) сообразно с этим ( с тем, с ним, с нею, с ними)so lautet der Befehl, handle danach — таков приказ, действуй сообразно с нимdie Ware ist billig, aber sie ist auch danach — каков товар, такова и ценаes geht ihm danach — так ему и надо, и поделом ему -
15 Zwischenfall
mинцидент, происшествие, случайes kam zu schweren Zwischenfällen — дело дошло до открытых стычек ( столкновений) -
16 Bombenskandal
m -s, -e страшный, чудовищный скандал. Die Scheidung dieser bekannten Schauspielerin gab einen Bombenskandal.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bombenskandal
-
17 Elfer
m -s, = спорт, одиннадцатиметровый (штрафной) удар. Der Elfer saß im Tor.Der Schiri gab einen Elfer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Elfer
-
18 halbpart:
halbpart mit jmdm. machen разделить с кем-л. пополам. Er machte mit seinem Mitspieler halbpart.Die beiden Teilhaber einigten sich auf halbpart.Wir machten in diesem Geschäft halbpart, das gab einen schönen Batzen für jeden. _Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > halbpart:
-
19 Juchzer
m -s, = крик радости. Sie gab einen lauten Juchzer von sich, als ihr Mann sie mit der kostbaren Perlenkette überraschte!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Juchzer
-
20 Schwapp
m -(e)s, -e1. звонкий удар, шлепок. Mit einem Schwapp fiel ein großes Stück Fleisch auf den Fußboden.2. большая струя воды. Es gab einen großen, lauten Schwapp, als das Wasser aus der Wanne platschte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwapp
См. также в других словарях:
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Gäb — Hans Wilhelm Gäb (* 31. März 1936 in Düsseldorf) ist ein ehemaliger deutscher Automobilmanager und Tischtennisnationalspieler. Nach dem Ende seiner aktiven Zeit blieb er dem Sport als Sportfunktionär weiter verbunden. Gäb gehört seit 1999 dem… … Deutsch Wikipedia
Einen Korb geben — Fällt auch er durch den Korb? Die Redewendung „einen Korb bekommen“, „sich einen Korb holen“, „jemandem einen Korb geben“ oder „durch den Korb fallen“ bedeutet, dass jemand bei einem Liebes oder Heiratsantrag abgewiesen wird. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Der Mann, den es nie gab — Filmdaten Deutscher Titel Der Mann, den es nie gab Originaltitel The Man Who Never Was … Deutsch Wikipedia
Als es noch Wassermänner gab — Filmdaten Originaltitel Als es noch Wassermänner gab Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Gibt es einen Weihnachtsmann — Francis P. Church, Autor des berühmten Leitartikels „Gibt es einen Weihnachtsmann?“ (im englischen Original “Is There a Santa Claus?”) hieß die Überschrift zu einem Leitartikel, der in der Ausgabe vom 21. September 1897 der Zeitung New York Sun… … Deutsch Wikipedia
Gibt es einen Weihnachtsmann? — Francis P. Church, Autor des berühmten Leitartikels „Gibt es einen Weihnachtsmann?“ (im englischen Original “Is There a Santa Claus?”) hieß die Überschrift zu einem Leitartikel, der in der Ausgabe vom 21. September 1897 der Zeitung New York Sun… … Deutsch Wikipedia
Hans Wilhelm Gäb — (* 31. März 1936 in Düsseldorf) ist ein ehemaliger deutscher Automobilmanager und Tischtennis Nationalspieler. Nach dem Ende seiner aktiven Zeit blieb er dem Sport als Sportfunktionär verbunden. Gäb gehört seit 1999 dem Vorstand der Stiftung… … Deutsch Wikipedia
Hochkultur: Annäherung an einen umstrittenen Begriff — Der Begriff »Hochkultur« wurde im 19. Jahrhundert geprägt. Damals diente er vornehmlich dazu, die höchste Stufe einer angeblich gleichförmig und unumkehrbar verlaufenden Menschheitsentwicklung zu benennen. Heute bedient man sich dieser… … Universal-Lexikon
Jemandem einen Stich (ins Herz) geben \(oder: versetzen\) — Jemandem einen Stich [ins Herz] geben (oder: versetzen) Etwas, was »jemandem einen Stich gibt« oder gehoben ausgedrückt »einen Stich ins Herz gibt«, kränkt ihn tief, berührt ihn sehr schmerzlich: Die kühle Höflichkeit, mit der er ihr plötzlich… … Universal-Lexikon